返回

人生的枷锁:全两册

首页
关灯
护眼
字体:
第五十章《人生的枷锁 Ⅰ》(50)
上一章 目录 下一章
『章节错误,点此报送』
  48

  当菲利普回到艾米特拉诺画室时,发现范妮·普赖斯已经走了。她把专用柜的钥匙也交出来了。他向奥特太太打听她的情况,奥特太太耸耸肩膀,回答说她可能已回英国去了。菲利普松了一口气。她那暴躁的脾气他实在受不了。况且,她执拗地要对他的画指手画脚,他不按她的意见办,她便认为他有意怠慢。她无法明白,他已觉得自己不再是初来时那样的笨蛋了。他很快地把她忘得一干二净。现在他正在学油画,而且兴致极高。他希望创造出几幅像样的作品,参加来年的巴黎美术展览会。劳森正在画查莱丝小姐的肖像。她是很值得画的,拜倒在她石榴裙下的所有年轻人都替她画过肖像。天然的惰性,加上喜欢扭捏作态,搔首弄姿,使她成了一个绝妙的模特儿。再说,她也有足够的技巧和知识对画作提出有益的批评。由于她热衷于艺术,主要是热衷于过艺术家的生活,所以她对荒废自己的工作毫不在乎。她喜欢画室里的热闹气氛,也喜欢有机会抽大量的烟;她以低沉悦耳的声音谈到对艺术的爱和爱的艺术。她对这两者之间不加以明显的区别。

  劳森不遗余力地画着,直画到有好几天直不起腰来,然后又将所画的统统刮掉。幸好是鲁思·查莱丝,换个人谁都会不耐烦的。最后,他弄得一塌糊涂。

  “唯一的办法是换块画布,从头开始,”他说,“这回我心中有数了,不用花很多时间了。”

  这时菲利普也在场,查莱丝小姐对他说:

  “你为什么不也给我画一张?看看劳森先生怎么画,你会学到很多东西的。”

  查莱丝总是称她情人的姓,这是她待人接物的周到之处。

  “若劳森不介意,我当然乐意。”菲利普说。

  “我一点也不在乎。”劳森说。

  菲利普还是第一次画人像,一开始又紧张又得意。他坐在劳森旁边,一边看劳森画,一边自己画,有了劳森的样板,又有劳森及查莱丝小姐在旁毫无保留的指导,菲利普获益匪浅。最后劳森完成了这幅画,请克拉顿过来批评指教。克拉顿刚回巴黎。他从普罗旺斯又顺路游览到西班牙,一心想看马德里的维拉斯凯的作品。他从马德里到了托利多,又逗留了三个月。回来后他带回了一些年轻人听起来陌生的名字:埃尔·格列柯(1)。关于这位画家,他可以讲得天花乱坠,看来,要想学他的画,只能去托利多。

  “哦,是他,我听人说过,”劳森说,“他是个古典大师,他的主要特征,就是他同现代画家画得一样糟。”

  克拉顿比先前更缄默,这时他没有吭声,却以嘲笑的神情望着劳森。

  “你打算让我们看看你从西班牙带回来的画作吗?”菲利普问。

  “我在西班牙没有画,我太忙了。”

  “那么你干什么呢?”

  “我思考问题。我相信自己与印象派一刀两断了,总觉得过几年以后他们的作品就会变得很空洞、肤浅。我要把过去所学的统统抛弃,重新开始。我回来后把我所画的全毁了。我在画室里除了一个画架、颜料和几块干净的画布外,什么也没有了。”

  “你打算干什么?”

  “还说不上来,对自己今后要干什么只有一些模糊的想法。”

  他神情古怪,讲话慢条斯理,好像在竭力倾听某些微微勉强可闻的东西一样。在他身上似乎有一股连自己也不明白的神秘力量,但这一力量正在暗暗地寻找发泄的途径。他的力量给人留下深刻的印象。劳森口口声声要求别人指教,心里却害怕别人的批评,对任何意见假装轻蔑,借此来冲淡自己认为可能得到的批评。可是菲利普心里很明白,再没有比克拉顿的赞扬更能使劳森高兴的了。克拉顿默默地看了一会儿那幅画像,然后又朝菲利普画架上的画瞟了一眼。

  “那是什么呀?”他问。

  “哦,我也试着画个人像。”

  “依样画葫芦。”他喃喃道。

  他又重新看劳森的油画。菲利普红着脸,但不吭声。

  “好了,你看怎么样?”劳森终于忍不住问道。

  “立体感相当不错,”克拉顿说,“我认为画得很好。”

  “你认为明暗搭配如何?”

  “相当好。”

  劳森高兴地笑了,笑得像一只落水狗那样浑身抖动着。

  “哎呀,你喜欢这幅画,我非常高兴。”

  “不,我认为它一点价值也没有。”

  劳森的脸一下子沉了下来,他惊愕地盯着克拉顿:他不知道他是什么意思。克拉顿没有语言表达的天赋,讲话好像很费力。他所说的话混乱、犹豫、啰唆。菲利普理解克拉顿那通杂乱无章的话。克拉顿向来不读书,这些话最初还是他从克朗肖那里听来的。当时虽然印象不深,可还是留在记忆里。近来,这些话又突然浮现在自己的脑海里,他从中得到了启示:一个好的画家要抓住作画的两个主要目标,即人和其心灵意向;印象派画家着眼于别的问题,他们画人画得很好,可是他们
第五十章《人生的枷锁 Ⅰ》(50)(1/3).继续阅读
《 加入书签,方便阅读 》
上一章 目录 下一章